Home Blog Page 10

East Coast And Tanjong Pagar Grc Mps Test Positive For Covid-19

0

SINGAPORE: MPs Tan Kiat How (PAP-East Coast) and Eric Chua (PAP-Tanjong Pagar) have tested positive for COVID-19.

They posted about their condition on their Facebook page on Thursday (Feb 3).

Mr Tan, who is also the Minister of Communications and Information and National Development, said he tested positive for COVID-19 during the Lunar New Year period and spent the quarantine period on his research.

Mr Tan said he had “barely any symptoms” and had no fever or sore throat.

“I just feel a little tired than usual, I think it’s from running errands to prepare for the Chinese New Year,” Mr Tan added in his post.

“If I hadn’t had ART (rapid antigen testing) almost every day, I wouldn’t have known,” he said.

Individuals who test positive but are in good health or have mild symptoms assessed by a doctor should self-isolate at home for 72 hours, according to the Ministry of Health’s Protocol 2.

“I didn’t get out of the study for the next few days, except to go to the toilet and clean up the meals, which were left on the floor outside the study,” Mr Tan said.

He has been on ART daily since then and subsequently tested negative on day 4 on Thursday.

“Because Omicron is highly transmissible, my wife and I were mentally prepared for this situation. Still, it was quite unexpected,” Mr Tan said.

Mr Tan said his wife tested positive on Wednesday and they were “scrambling to pack” their 18-month-old son’s belongings and send him to the care of his grandparents.

“We’ve been checking on Isaac and hope he’s in good health,” Mr Tan said.

“At this point, I must say that I have my full sympathy for parents of young children who say they are concerned about bringing coronavirus home to their families. It’s nerve-wracking to keep wondering if you’ve infected your kids ,”He said.

Feeling “Heaty”
Mr Chua, who is also parliamentary secretary for the Ministry of Culture, Community and Youth and the Ministry of Social and Family Development, said he shared on social media that he was feeling a little “hot” on Wednesday night.

“It turned out that I was actually COVID-positive,” Mr. Chua said.

As part of precautionary measures and his daily routine, Mr Chua took a self-test on Thursday morning. He said he had disturbed sleep the night before with body aches and a low-grade fever.

When he saw a “faint line” on the test indicating he was positive, he put on a double mask and drove to the nearest private clinic, he said.

He said he was placed on Protocol 2 and would be “free to move” if he tested negative on Sunday.

“I still have some mild symptoms and I’m very sorry for the cancellations of the events over the next few days – my sincere apologies. Hope I’ll be back when I’m done with protocol 2, until then, take care everyone!!” he wrote.

MAS 出人意料地收紧货币政策:为什么以及这对你我意味着什么

0

新加坡:新加坡金融管理局 (MAS) 周二(1 月 25 日)收紧货币政策,意在应对通胀上升。

通常在 4 月和 10 月举行政策会议的央行表示,将“略微提高”新元名义有效汇率 (S$NEER) 政策区间的升值率。

它说,政策区间的宽度和它的中心水平保持不变。

在官方数据显示新加坡的核心通胀——新加坡金融管理局的一个重要衡量标准——在机票价格急剧上涨的背景下,上个月以近八年来最快的速度上升后,这一非周期紧缩举措出台。

即使在那时,大多数经济学家也不预期 MAS 会在 4 月之前改变其货币政策立场。

央行表示,其最新举措“建立在去年 10 月先发制人转向升值立场的基础上”,并且“适合确保中期价格稳定”。

MAS 上一次以非周期走势令市场意外是在 2015 年 1 月,当时它出人意料地降低了该区间的斜率。随后,全球油价大幅下跌导致其通胀前景发生重大转变。

MAS 货币政策如何运作?
与大多数通过利率管理货币政策的中央银行不同,新加坡金融管理局使用汇率作为其主要政策工具,因为新加坡是一个严重依赖贸易的开放经济体。

这是指 S$NEER——新加坡元对来自新加坡主要贸易伙伴的贸易加权一揽子货币的汇率。

S$NEER 允许在未指定的范围内浮动。如果它超出这个范围,金管局就会通过买卖新加坡元来介入。

当央行想要根据新加坡经济增长和通胀的评估风险调整本币升值或贬值速度时,央行也会改变该区间的斜率、宽度和中点。

通过在周二提高其政策区间的斜率,金管局实际上是在允许新元升值,使进口更便宜,出口更贵。

为什么现在收紧货币政策?
金管局在其政策声明中表示,自 10 月以来,在“全球需求复苏和供应方摩擦持续存在的双重影响下”,其通胀前景已上调。

“由于大流行相关和地缘政治冲击对全球供应链的影响,通胀仍然存在上行风险,”它补充道。

因此,中央银行表示,预计核心通胀率将在短期内回升,到今年年中可能达到 3%,然后放缓。

这是由于“迅速累积”的外部和国内成本压力,例如供应中断推高进口食品成本、能源价格上涨和劳动力市场紧张。

“虽然随着供应限制的缓解,预计今年下半年核心通胀将从上半年的高位放缓,但风险仍然偏向上行,”它指出。

鉴于此,MAS 表示,现在预计扣除私人交通和住宿成本的核心通胀今年将上升 2% 至 3%。这高于 10 月份预测的 1% 至 2%。

对 2022 年总体通胀的预测也被修正为 2.5% 至 3.5% 之间,高于之前 1.5% 至 2.5% 的预测范围。

CIMB私人银行经济学家Song Seng Wun表示,鉴于通胀正在不断上升,而且看不到放缓迹象,金管局可能决定现在采取先发制人的行动,而不是等待4月份预定的政策会议。

“在 12 月通胀报告显着上扬之后,尤其是核心通胀,他们可能会问:我们是等到 4 月收紧还是提早收紧,因为价格可能会有更多的上行惊喜?

“因此他们选择先发制人,清楚地看到价格不会很快下跌,”宋先生说,​​并补充说第一季度的通胀数字可能“更高”。

凯投宏观的新兴亚洲经济学家亚历克斯霍姆斯表示同意,并指出“新加坡金融管理局显然很担心”。

“我们认为核心价格面临的最大风险来自国内爆发的Omicron,”他补充道。 “虽然政府在控制病毒方面采取的温和措施应该会限制其对 GDP(国内生产总值)的影响,但允许更多感染人数的一个权衡可能是通货膨胀。”

Holmes 先生表示,他预计物价将“继续快速上涨”,到 3 月份核心通胀率将超过 3%,并超过央行的最新预测范围,今年平均为 3.1%。

那么这将如何帮助普通新加坡人呢?
经济学家表示,央行允许新元走强的举措将有助于抑制普通人的价格上涨,尽管影响不会立竿见影。

宋先生指出,在全球供应链持续混乱和大宗商品价格上涨的情况下,日常用品的价格已经上涨并可能进一步上涨,他说:“从金管局的角度来看,它不能让外部价格下跌,但它能做的就是利用汇率将较高的进口成本降到最低。

“这是为了通过帮助新元兑我们主要贸易国保持坚挺来尽可能多地控制输入性通胀。因此,(消费者得到的)不是增加 10 新元,而是小幅上涨 9 新元。”

也就是说,货币政策调整的效果需要时间——从未来的六到九个月——才能实现。

“这并不意味着你的杂货店会立即便宜 5% 到 10%,因为一切都会在几个月前达成的交易或合同中完成,”宋先生说。

“从中期来看,我们希望看到价格企稳或以较慢的速度上涨。”

这位经济学家补充说,与其他国家的货币相比,新加坡元走强也可能意味着对前往海外的旅行者更有利的汇率。

“但这是好消息和坏消息。那些去旅行的人可能会享受到更强的新元,但另一方面是,考虑到全球通胀的上升,从旅行套餐、保险到您购买的物品,都变得更加昂贵。现在一切都变得更贵了,”宋先生说。

接下来发生什么?
经济学家表示,不能排除金管局进一步收紧政策的可能性,央行关注通胀趋势和经济第一季度的 GDP 表现。

“金管局已明确决定提早行动的好处……然而,这一提前行动并不排除在 4 月会议上进一步收紧政策,”ING 高级经济学家 Nicholas Mapa 表示。

“金管局将在未来几个月密切关注通胀趋势,以判断是否会出现更多
激进的紧缩政策将是必要的,”他补充道。

华侨银行财资研究和策略主管 Selena Ling 也表示,鉴于周二的举措只是金管局政策区间升值路径的“轻微变陡”,4 月的另一次变陡是“阻力最小的路径……如果通胀仍然具有广泛的基础和持久性”。

“关键的决定因素将是核心通胀率是否在 3% 左右达到峰值并趋于稳定,或者私人消费是否仍然非常活跃以推动汽车和住宿价格走高,以及除了进口之外,未来还会出现更多的国内费用调整通货膨胀,”凌女士补充道。

所有人的目光也将集中在更高的通货膨胀对商品和服务税(GST)的计划增加意味着什么。

总理李显龙表示,鉴于经济正在摆脱大流行,政府将不得不开始在 2022 年预算中增加 GST 的计划。

穆迪分析的经济学家表示,最新的通胀数据“给这些计划带来了麻烦”。

“人们普遍预计 GST 最迟将在 2023 年提高,以便政府平衡其预算表,”亚太经济学家 Denise Cheok 和 Shahana Mukherjee 在 MAS 政策决定后发布的一份报告中表示。

“由于价格已经以创纪录的速度上涨,因此需要仔细考虑商品及服务税上调的时机。”

MAS Tightens Monetary Policy: Why And What It Means For You And Me

0

SINGAPORE: The Monetary Authority of Singapore (MAS) tightened monetary policy on Tuesday (Jan 25) in an attempt to counter rising inflation.

The central bank, which typically holds policy meetings in April and October, said it would “slightly increase” the rate of appreciation of the Singapore dollar’s nominal effective exchange rate (S$NEER) policy band.

The width of the policy band and its center level remain unchanged, it said.

The off-cyclical tightening comes after official data showed that Singapore’s core inflation — a key measure of the Monetary Authority of Singapore — rose last month at the fastest pace in nearly eight years on the back of a sharp rise in air ticket prices. .

Even then, most economists did not expect MAS to change its monetary policy stance before April.

The central bank said its latest move “builds on the pre-emptive shift to appreciation stance in October last year” and is “suitable to ensure price stability in the medium term”.

The last time MAS surprised the market with an off-cycle move was in January 2015, when it unexpectedly lowered the slope of the range. Subsequently, a sharp drop in global oil prices caused a major shift in its inflation outlook.

How does MAS monetary policy work?
Unlike most central banks that manage monetary policy through interest rates, the Monetary Authority of Singapore uses exchange rates as its main policy tool because Singapore is an open economy that relies heavily on trade.

This refers to S$NEER – the Singapore dollar against a trade-weighted basket of currencies from Singapore’s main trading partners.

S$NEER is allowed to float in an unspecified range. If it falls outside this range, the MAS steps in by buying and selling Singapore dollars.

The central bank also changes the slope, width and midpoint of the band when it wants to adjust the rate of appreciation or depreciation of the currency based on assessed risks to Singapore’s economic growth and inflation.

By raising the slope of its policy band on Tuesday, the MAS is effectively allowing the Singapore dollar to appreciate, making imports cheaper and exports more expensive.

Why tighten monetary policy now?
In its policy statement, the MAS said its inflation outlook had been upgraded since October, “against the twin effects of a recovery in global demand and persistent supply-side frictions”.

“Upside risks to inflation remain due to the impact of pandemic-related and geopolitical shocks on global supply chains,” it added.

As a result, the central bank said it expects core inflation to pick up in the short term, possibly reaching 3 percent by the middle of the year, before slowing.

This is due to “rapidly accumulating” external and domestic cost pressures, such as supply disruptions pushing up the cost of imported food, rising energy prices and a tight labor market.

“While core inflation is expected to moderate in the second half of the year from the highs seen in the first half as supply constraints ease, risks remain skewed to the upside,” it noted.

In light of this, MAS said it now expects core inflation, excluding the cost of private transport and accommodation, to rise by 2% to 3% this year. That was up from the 1% to 2% forecast in October.

Headline inflation forecasts for 2022 have also been revised to a range of 2.5% to 3.5%, up from a previous forecast range of 1.5% to 2.5%.

Song Seng Wun, an economist at CIMB Private Bank, said the MAS may decide to take pre-emptive action now, rather than wait for its scheduled policy meeting in April, given that inflation is on the rise and there is no sign of a slowdown in sight.

“After the December inflation report, especially core inflation, they may ask: do we wait until April to tighten or tighten sooner as there could be more upside surprises in prices?

“So they chose to pre-empt and see clearly that prices are not going to fall any time soon,” Mr Song said, adding that the inflation figure for the first quarter could be “higher”.

Alex Holmes, emerging Asia economist at Capital Economics, agreed, noting that “the Monetary Authority of Singapore is clearly concerned”.

“We think the biggest risk to core prices comes from the domestic outbreak of Omicron,” he added. “While the government’s modest measures to contain the virus should limit its impact on GDP (gross domestic product), one trade-off for allowing more infections could be inflation.”

Mr Holmes said he expected prices to “continue to rise rapidly”, with core inflation exceeding 3 per cent by March and beating the central bank’s latest forecast range, averaging 3.1 per cent this year.
So how will this help ordinary Singaporeans?
Economists say the central bank’s move to allow the Singapore dollar to strengthen will help dampen price increases for ordinary people, although the impact will not be immediate.

Noting that the prices of daily necessities have risen and could rise further amid ongoing global supply chain disruptions and rising commodity prices, Mr Song said: “From the MAS’ point of view, it cannot let external prices fall, but All it can do is use the exchange rate to minimize higher import costs.

“It’s about keeping imported inflation in check as much as possible by helping the SGD stay strong against our major trading nations. So instead of an extra S$10, (consumers get) a small S$9 increase.”

That said, the effects of monetary policy adjustments will take time—from six to nine months in the future—to materialize.

“It doesn’t mean your grocery store is going to be 5% to 10% cheaper right away, because everything will be done in a deal or contract that was made months ago,” Mr. Song said.

“In the medium term, we would like to see prices stabilize or rise at a slower pace.”

The economist added that a stronger Singapore dollar could also mean a more favorable exchange rate for travelers heading overseas compared to other countries’ currencies.

“But that’s good news and bad news. Those who are travelling may enjoy a stronger SGD, but the flip side is that, given the rise in global inflation, everything from travel packages, insurance, to the items you buy. It’s become more expensive. Everything is more expensive now,” Mr Song said.

What happens next?
Economists said further tightening by the MAS could not be ruled out, with the central bank watching inflation trends and the economy’s first-quarter GDP performance.

“The MAS has clearly decided on the benefits of early action… However, this early action does not preclude further policy tightening at the April meeting,” said Nicholas Mapa, senior economist at ING.

“The MAS will closely monitor inflation trends in the coming months to see if more
Aggressive austerity will be necessary,” he added.

Selena Ling, head of treasury research and strategy at OCBC Bank, also said that given Tuesday’s move was only a “slight steepening” of the appreciation path of the MAS’ policy band, another steepening in April was “the path of least resistance … if inflation remains Broad base and persistence”.

“The key determinant will be whether core inflation peaks at around 3% and stabilizes, or whether private consumption remains very buoyant to drive car and accommodation prices higher and more to come in addition to imports. Domestic fees are adjusted for inflation,” Ms Ling added.

All eyes will also be on what higher inflation means for the planned increase in Goods and Services Tax (GST).

Prime Minister Lee Hsien Loong said the government will have to start plans to increase GST in the 2022 Budget as the economy emerges from the pandemic.

Economists at Moody’s Analytics said the latest inflation data “brings trouble to these plans”.

“GST is widely expected to be raised by 2023 at the latest in order for the government to balance its budget sheet,” Asia-Pacific economists Denise Cheok and Shahana Mukherjee said in a report released after the MAS policy decision.

“With prices already rising at a record pace, the timing of the GST hike needs to be carefully considered.”

新加坡和印度尼西亚签署了一套“平衡”的协议,解决了三个长期存在的问题:李总理

0

民丹岛:新加坡总理李显龙周二(1 月 25 日)表示,新加坡和印度尼西亚签署了一套“平衡”的协议,以解决飞行情报区(FIR)、国防合作和引渡逃犯等“长期”双边问题。

李先生在第五届新加坡-印度尼西亚领导人务虚会与印度尼西亚总统佐科维多多举行的联合新闻发布会上说,这三个问题对双方都很重要。

“几十年来,它们一直在我们的双边议程上。我们之前曾多次合作并讨论过这些问题,”李先生说。

两位领导人早些时候在民丹岛的Sanchaya度假村见证了协议的签署。

李先生表示,在 2019 年 10 月的上一次领导人务虚会上,维多多先生和他已决定“是时候果断解决这些长期存在的双边问题了”。

“我们批准了一个能够满足双方需求和利益的框架”,李先生说,并补充说,印度尼西亚海洋事务和投资统筹部长 Luhut Pandjaitan 和国家安全高级部长兼统筹部长 Teo Chee Hean 的任务是跟进详细谈判

“这些协议的缔结证明了新加坡与印度尼西亚关系的实力和成熟度,”李先生说。

“这些协议考虑了双方的利益,代表了良好的利益平衡,是长期持久的协议,旨在至少持续一代人。”

李先生补充说,这些协议还为两国充满信心地推进双边关系奠定了“坚实基础”。

飞行信息区域的重新调整
根据空域管理协议,新加坡和印度尼西亚已同意重新调整雅加达飞行情报区(FIR)和新加坡 FIR 之间的边界。

印度尼西亚将授权新加坡在重新调整后的雅加达飞行情报区内的部分空域提供空中航行服务。该协议有效期为 25 年,经双方同意可延期。

在周二的联合新闻发布会上,李先生表示:“飞行情报区协议将满足两国民用航空的需求,并以符合国际民航组织(ICAO)规则的方式维护空中交通的安全和效率。”

印度尼西亚一再表示希望接管廖内群岛上空的飞行情报区,该飞行情报区自 1946 年以来一直由新加坡按照国际民航组织的授权进行管理。

新加坡一再表示,飞行情报区不是主权问题,而是商业空中交通的安全和效率问题。

国防合作协议和引渡条约
根据防务合作协议,新加坡和印尼将继续加强防务伙伴关系,深化互利领域的合作。该协议有效期为25年。

李先生在评论国防合作协议时表示,这将加强新加坡和印度尼西亚武装部队之间的合作,并推进两国的国防关系。

他补充说:“引渡条约将加强打击犯罪方面的合作,向投资者发出明确的积极信号。”

根据《引渡条约》,新加坡和印度尼西亚将允许引渡条约涵盖的可引渡罪行的综合清单。

该条约增加了新加坡与全球司法管辖区的引渡安排,包括英国等英联邦司法管辖区,以及与马来西亚和文莱达鲁萨兰国的互惠安排。

新加坡和印度尼西亚早先于 2007 年 4 月签署了一揽子引渡条约和防务合作协议,由李先生和印度尼西亚当时的总统苏西洛·班邦·尤多约诺见证。

然而,这两项协议尚未得到印度尼西亚众议院的批准。

李先生周二表示,两国已换文同意最新的三项协议将同时生效。他说:“剩下的就是两国完成我们的国内程序,以批准和使这套协议生效。”

他感谢维多多先生通过他的领导和远见带来了“非常积极的成果”,并感谢双方官员“他们的不懈努力和共同决心在这些长期存在的双边问题上取得进展”。

他补充说:“我鼓励部长和官员保持密切合作与协调,并迅速执行协议。”

跨境旅行
李先生在新闻发布会上还表示,他已与维多多先生讨论恢复跨境旅行,并指出印度尼西亚已恢复从新加坡到民丹岛和巴淡岛的旅游旅行。

“它在民丹岛和巴淡岛实施了一个旅行泡沫,新加坡将与印度尼西亚讨论如何实现双向旅行,我们希望不会花太长时间,”他说。

李先生说,他和维多多先生同意继续讨论将空中和海上旅行扩大到印度尼西亚的更多目的地。

“但我们必须考虑到 COVID 的情况,特别是 Omicron 变种的爆发,考虑到我们各自的公共卫生状况,我们将以双方都能接受的速度这样做,”李先生说.

双边合作
李先生说,他和维多多先生还回顾了两国正在进行的双边合作,指出两国正在加强制度联系以深化金融合作。

他继续说,新加坡和印度尼西亚也在探索新的合作领域,例如可持续发展、绿色经济、数字经济和人力资本开发。

“自 2014 年以来,新加坡一直是印度尼西亚最大的外国投资者,尽管疫情大流行,我们的投资仍在增长,”李先生说。

两国还于周二签署了其他几项双边协议。

新加坡和印度尼西亚财政部签署了金融和经济合作谅解备忘录(MOU)。

谅解备忘录涵盖海关合作、财政政策等传统合作领域,以及金融服务、气候金融、数字经济等新兴领域。

两国央行还签署谅解备忘录,加强双边合作,深化关系。

新加坡金融管理局和印度尼西亚银行表示,谅解备忘录促进了与支付创新相关的项目合作,并在扩大的中央银行和监管职能范围内实现合作。

新加坡可持续发展与环境部 (MSE) 和印度尼西亚国家发展部也签署了关于合作发展绿色和循环经济的谅解备忘录。

潜在的合作领域包括资源优化和回收计划,以解决包括塑料在内的电子、食品和包装废物。

两国还签署了能源合作谅解备忘录,以进一步推动两国和地区的能源转型。

此外,新加坡教育部(MOE)和印度尼西亚教育、文化、研究和技术部签署了人力资本伙伴关系安排(HCPA),以深化两国教育兄弟会和学生之间的教育合作和联系。

教育部在一份简报中说:“HCPA还将扩大新加坡和印度尼西亚学生参与海外交流和实习的机会,以加深他们对彼此国家的了解,并为他们更好地与该地区接触做好准备。”

区域问题
在地区问题上,李先生说他与维多多先生讨论了缅甸问题,那里的局势“仍然很严重”。

两位领导人都指出,自去年 4 月通过东南亚国家联盟(东盟)五点共识以来,尚未取得重大进展,他们敦促在提供人道主义援助方面取得进展。

“我们致力于帮助缅甸达成一项符合其人民利益的持久和平解决方案,”李先生说。 “但东盟主席和他的特使必须让所有相关方参与进来。”

李先生表示,新加坡将继续与东盟轮值主席国柬埔寨、下一任主席国印度尼西亚和其他东盟成员国合作,全面落实五点共识和其他东盟相关决定。

李先生还感谢印尼领导人邀请新加坡参加今年的 G20 会议。 “我们期待支持印度尼西亚担任 G20 主席国并取得成功。”

最后,李先生表示,周二的撤退表明新加坡和印度尼西亚之间的双边关系处于“良好的运作状态”。

他说:“我们两国能够在充满挑战的情况下携手合作,并以开放和建设性的方式解决长期存在的问题。”

“我相信,我们将在这些坚实的基础上再接再厉,开发新的合作领域,造福子孙后代。”

Singapore And Indonesia Sign ‘Balanced’ Set Of Pacts To Address Three Longstanding Issues: PM Lee

0

Bintan: Singapore and Indonesia signed a “balanced” set of agreements to address “long-term” bilateral issues such as flight information regions (FIR), defence cooperation and extradition of fugitives, Prime Minister Lee Hsien Loong said on Tuesday (Jan 25).

Speaking at a joint press conference at the 5th Singapore-Indonesia Leaders Retreat with Indonesian President Joko Widodo, Mr Lee said the three issues were important to both sides.

“They have been on our bilateral agenda for decades. We have collaborated and discussed these issues many times before,” Mr Li said.

The two leaders had earlier witnessed the signing of the agreement at the Sanchaya resort in Bintan.

Mr Lee said at the last leaders’ retreat in October 2019, Mr Widodo and he had decided “it is time to decisively address these longstanding bilateral issues”.

“We have approved a framework that meets the needs and interests of both parties,” said Mr Lee, adding that Indonesia’s Coordinating Minister for Maritime Affairs and Investments Luhut Pandjaitan and Senior Minister of National Security and Coordinating Minister Teo Chee Hean were tasked with following up on detailed negotiations

“The conclusion of these agreements is a testament to the strength and maturity of Singapore’s relationship with Indonesia,” Mr Lee said.

“These agreements take into account the interests of both parties, represent a good balance of interests, and are long-lasting agreements designed to last at least a generation.”

The agreements also provide a “solid foundation” for the two countries to move forward with confidence in their bilateral relationship, Mr Lee added.

Readjustment of flight information area
Under an airspace management agreement, Singapore and Indonesia have agreed to realign the border between the Jakarta Flight Information Region (FIR) and the Singapore FIR.

Indonesia will authorize Singapore to provide air navigation services in parts of the airspace within the realigned Jakarta flight information region. The agreement is valid for 25 years and can be extended by mutual agreement.

In a joint press conference on Tuesday, Mr Li said: “The FIR agreement will meet the needs of the civil aviation of both countries and maintain the safety and efficiency of air traffic in a manner consistent with International Civil Aviation Organization (ICAO) rules.”

Indonesia has repeatedly expressed its desire to take over the flight information region over the Riau Islands, which has been managed by Singapore under ICAO mandates since 1946.

Singapore has repeatedly said that the FIR is not a question of sovereignty, but of the safety and efficiency of commercial air traffic.

Defense Cooperation Agreements and Extradition Treaties
Under the Defence Cooperation Agreement, Singapore and Indonesia will continue to strengthen their defence partnership and deepen cooperation in mutually beneficial areas. The agreement is valid for 25 years.

Commenting on the defence cooperation agreement, Mr Lee said it would strengthen cooperation between the armed forces of Singapore and Indonesia and advance defence relations between the two countries.

“The extradition treaty will strengthen cooperation in the fight against crime, sending a clear positive signal to investors,” he added.

Under the Extradition Treaty, Singapore and Indonesia will allow a comprehensive list of extraditable offences covered by the extradition treaty.

The treaty adds to Singapore’s extradition arrangements with global jurisdictions, including Commonwealth jurisdictions such as the United Kingdom, as well as reciprocal arrangements with Malaysia and Brunei Darussalam.

Singapore and Indonesia had earlier signed a package of extradition treaty and defence cooperation agreement in April 2007, witnessed by Mr Lee and Indonesia’s then-president Susilo Bambang Yudhoyono.

However, the two agreements have not yet been approved by Indonesia’s House of Representatives.

Mr. Li said on Tuesday that the two countries had exchanged letters and agreed that the latest three agreements would go into effect at the same time. “What remains is for both countries to complete our domestic processes to ratify and bring this package into effect,” he said.

He thanked Mr Widodo for bringing “very positive results” through his leadership and vision, and thanked officials from both sides “for their tireless efforts and shared determination to make progress on these long-standing bilateral issues”.

“I encourage ministers and officials to maintain close cooperation and coordination and to implement the agreement swiftly,” he added.

Cross-border travel
Mr Lee also said at the press conference that he had discussed with Mr Widodo to resume cross-border travel, noting that Indonesia had resumed tourist travel from Singapore to Bintan and Batam.

“It has implemented a travel bubble in Bintan and Batam and Singapore will discuss with Indonesia how to achieve two-way travel, which we hope will not take too long,” he said.

Mr Lee said he and Mr Widodo agreed to continue discussions on expanding air and sea travel to more destinations in Indonesia.

“But we have to take into account the COVID situation, especially the outbreak of the Omicron variant, and we will do so at a rate that is mutually acceptable given our respective public health situations,” Mr Lee said.

Bilateral cooperation
Mr Li said he and Mr Widodo also reviewed the ongoing bilateral cooperation between the two countries, noting that the two countries are strengthening institutional ties to deepen financial cooperation.

He continued that Singapore and Indonesia are also exploring new areas of cooperation such as sustainable development, green economy, digital economy and human capital development.

“Singapore has been Indonesia’s largest foreign investor since 2014, and despite the pandemic, our investments are growing,” Mr Lee said.

The two countries also signed several other bilateral agreements on Tuesday.

The Ministry of Finance of Singapore and Indonesia signed a Memorandum of Understanding (MOU) on Financial and Economic Cooperation.

The memorandum of understanding covers traditional cooperation fields such as customs cooperation and fiscal policy, as well as emerging fields such as financial services, climate finance, and digital economy.

The central banks of the two countries also signed a memorandum of understanding to strengthen bilateral cooperation and deepen relations.

The Monetary Authority of Singapore and Bank Indonesia said the MoU facilitates collaboration on projects related to payments innovation and enables collaboration within the expanded central banking and supervisory functions.

The Ministry of Sustainable Development and Environment (MSE) of Singapore and the Ministry of National Development of Indonesia also signed a memorandum of understanding on cooperation in developing a green and circular economy.

Potential areas of collaboration include resource optimisation and recycling programmes to address electronics, food and packaging waste including plastics.

The two countries also signed a memorandum of understanding on energy cooperation to further promote the energy transition in the two countries and regions.

In addition, the Ministry of Education (MOE) of Singapore and the Ministry of Education, Culture, Research and Technology of Indonesia signed the Human Capital Partnership Arrangement (HCPA) to deepen educational cooperation and connections between educational fraternities and students of the two countries.

“HCPA will also expand opportunities for Singaporean and Indonesian students to participate in overseas exchanges and internships to deepen their understanding of each other’s countries and prepare them to better engage with the region,” the Education Ministry said in a briefing.

Regional Issues
On regional issues, Mr Lee said he had discussed with Mr Widodo about Myanmar, where the situation “remains serious”.

Both leaders noted that no significant progress has been made since the adoption of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) five-point consensus in April last year, and they urged progress in delivering humanitarian aid.

“We are committed to helping Myanmar reach a lasting peaceful solution that serves the interests of its people,” Mr Lee said. “But the ASEAN chair and his envoy must involve all parties involved.”

Mr. Lee said that Singapore will continue to work with Cambodia, the rotating ASEAN chair, Indonesia, the next chair, and other ASEAN member states to fully implement the five-point consensus and other ASEAN-related decisions.

Mr Lee also thanked the Indonesian leader for inviting Singapore to participate in this year’s G20 meeting. “We look forward to supporting Indonesia’s G20 presidency and success.”

In conclusion, Mr Lee said Tuesday’s retreat showed that bilateral relations between Singapore and Indonesia were in “good working order”.

“Our two countries are able to work together in challenging circumstances and address long-standing issues in an open and constructive manner,” he said.

“I am confident that we will build on these solid foundations and develop new areas of cooperation for the benefit of future generations.”

NParks 表示,在看到游客被困在封闭的大门后面后,晚上探索康尼岛是不安全的

0

新加坡:在社交媒体上流传一段游客滞留在公园内的视频后,国家公园委员会 (NParks) 于周二(1 月 25 日)提醒公众晚上 7 点后探索康尼岛并不安全。

周六晚上,一位名叫约翰·汉的用户在 Facebook 上发布了一段视频,其中至少有 10 人,其中包括两名儿童,在康尼岛公园关闭的大门后面等候。

周二,NParks 集团东区公园主管 Chia Seng Jiang 在回应 CNA 的询问时表示,董事会知道这起事件涉及一些“无法离开”公园的人。

贾先生说,公园的大门在晚上 7 点关闭。他补充说,康尼岛公园的开放时间显示在公园入口处和避难所的标志上。

CNA 的检查还显示了 NParks 网站上的开放时间,并注明“大门将在晚上 7 点关闭”。

“我们的公园保安在一小时内到达,打开大门让他们离开,”Chia 先生补充说。

进入康尼岛小径。 (照片:NParks)
谢先生说,康尼岛公园没有人工照明,晚上 7 点至早上 7 点对公众关闭,以便岛上的夜间野生动物有一个可以茁壮成长的自然环境。

他指出,公园拥有丰富的生物多样性,包括沿海森林、草原、红树林和木麻黄林地。

他说,该公园还拥有各种各样的动植物,其中一些是极度濒危的。

“由于岛上没有灯光,游客在晚上 7 点之后探索也不安全,因为他们可能会迷路或将自己置于危险之中,”Chia 先生说。

他补充说:“NParks 想提醒所有公园游客尊重我们公园的开放时间,并为了他们的安全,遵守现场建议。”

Unsafe To Explore Coney Island At Night After Visitors Seen Stranded Behind Closed Gates :NParks

0

SINGAPORE: The National Parks Board (NParks) on Tuesday (Jan 25) reminded the public that it is not safe to explore Coney Island after 7pm after a video circulated on social media of tourists stranded in the park.

On Saturday night, a user named John Han posted a video on Facebook of at least 10 people, including two children, waiting behind closed gates at Coney Island Park.

Responding to CNA’s inquiry on Tuesday, NParks Group East Parks director Chia Seng Jiang said the board was aware of the incident involving some people who “couldn’t leave” the park.

The gates to the park closed at 7 p.m., Mr. Jia said. He added that Coney Island Park’s opening hours are displayed on signs at the park’s entrance and shelter.

The CNA’s inspection also showed the opening hours on the NParks website, stating “Gates will close at 7pm”.

“Our park security arrived within an hour and opened the gates to let them go,” Mr Chia added.

Enter the Coney Island Trail. (Photo: NParks)
Mr Xie said Coney Island Park has no artificial lighting and is closed to the public from 7 p.m. to 7 a.m. so that the island’s nocturnal wildlife has a natural environment in which to thrive.

He noted that the park is rich in biodiversity, including coastal forests, grasslands, mangroves and casuarina woodlands.

The park also has a wide variety of flora and fauna, some of which are critically endangered, he said.

“With no lights on the island, it is not safe for tourists to explore after 7pm as they may get lost or put themselves in danger,” Mr Chia said.

He added: “NParks would like to remind all park visitors to respect our park’s opening hours and follow on-site advice for their safety.”

南大研究员被控拥有虐待儿童材料,为与 12 岁女孩发生性关系提供金钱

0

新加坡:南洋理工大学(NTU)的一名研究人员被指控拥有虐待儿童的材料并发送短信向 12 岁女孩提供与他发生性关系的钱。

周二(1 月 25 日),现年 47 岁的杰森·斯科特·赫林(Jason Scott Herrin)在地方法院受到四项指控。

这些是因为拥有 90 张包含虐待儿童材料的照片,拥有 31 个淫秽视频文件和两项与他人通信以获取未成年人性服务的罪名。

Herrin 是美国人,被指控于 2019 年 11 月 14 日向另一个人发送信息,告诉该人向 12 岁女孩提供 400 万印尼盾(374 新元)与 Herrin 发生性关系。

据称,2020 年 2 月 18 日,他向一个手机号码不同的人发送了一条消息,要求他们“以高价为 Herrin “找一个孩子”,目的是从孩子那里获得性服务,收费表状态。

Herrin 还被指控于 2020 年 8 月 17 日在 Chestnut Avenue 的一个公寓的一个单元中拥有这些淫秽电影和照片。

他获得了 20,000 新元的保释金,并将于 2 月重返法庭。

如果因与他人通信以获取未成年人的性服务而被定罪,Herrin 每项指控可被判入狱两年、罚款或两者兼施。

如果被判持有淫秽电影罪名成立,他可被判入狱长达六个月,罚款 500 至 20,000 新元,或两者兼施。

在法庭提到赫林已被停职并被禁止进入校园等待法庭诉讼结果后,南大的一位发言人告诉 CNA。

“大学社区的所有成员都应坚持最高标准的道德和专业行为,并始终遵守法律,”他说。

“大学将根据我们的政策和程序在法院宣判后采取内部纪律处分。案件在法庭审理期间进一步评论是不合适的。”

NTU Researcher Charged With Possessing Child Abuse Material, Offering Money For Sex With 12-Year-Old Girl

0

SINGAPORE: A Nanyang Technological University (NTU) researcher has been accused of possessing child abuse material and sending text messages to offer a 12-year-old girl money for sex with him.

Jason Scott Herrin, 47, was charged in District Court on Tuesday (January 25) with four charges.

Those were for possession of 90 photos containing child abuse material, possession of 31 obscene video files and two counts of communicating with others to obtain sexual services of a minor.

Herrin, an American, is accused of sending a message to another person on November 14, 2019, telling that person to offer a 12-year-old girl 4 million rupiah (S$374) to have sex with Herrin.

On February 18, 2020, he allegedly sent a message to a person with a different mobile phone number, asking them to “find a child” for Herrin at an exorbitant price in order to obtain sexual services from the child, the meter states.

Herrin is also charged with possessing the obscene films and photos on August 17, 2020, in a unit of a condominium on Chestnut Avenue.

He was granted S$20,000 bail and will return to court in February.

If convicted of communicating with another person to obtain sexual services from a minor, Herrin could be jailed for two years, fined, or both on each charge.

If convicted of possessing an obscene film, he could be jailed for up to six months, fined between S$500 and S$20,000, or both.

A spokesman for NTU told CNA after the court mentioned that Herring had been suspended and banned from the campus pending the outcome of the court proceedings.

“All members of the University community are expected to uphold the highest standards of ethical and professional conduct and to obey the law at all times,” he said.

“The University will take internal disciplinary action following a court sentence in accordance with our policies and procedures. It would be inappropriate for the case to be commented further during court proceedings.”

前电台 DJ Dee Kosh 承认性犯罪

0

新加坡:周二(1 月 25 日),法庭审理了前电台唱片骑师迪科什(Dee Kosh)打算对他被指控的性犯罪认罪。

Eugene Thuraisingam 律师事务所的律师告知法庭,他们的委托人 33 岁的 Darryl Ian Koshy 打算认罪。他被安排在 3 月 10 日这样做。

去年 8 月,科什被控七项罪名,包括与未成年人交流以获得性服务、企图对年轻人进行性剥削、制作淫秽电影和持有淫秽电影。

他被指控在 2017 年 2 月向一名 16 岁男孩提供最高 2,000 新元,并在 2018 年 7 月向一名 17 岁男孩提供最高 1,000 新元,以便他可以对他们进行性行为。

Kosh 还被指控试图在 2018 年 3 月至 2018 年 6 月期间通过要求该男孩对他进行性行为来促使一名 15 岁男孩做出不雅行为。

Kosh 作为 YouTuber 声名鹊起,后来成为 Power 98 广播电台的主持人。他被停职等待调查,后来在被指控后被停职。

据称,他于 2020 年 8 月向另一名 17 岁男孩提供 1,000 新元,让该青少年对他进行口交。

如果根据“儿童和青少年法”对青少年进行性剥削而被定罪,他可能会被判入狱长达五年,罚款高达 10,000 新元,或两者兼施。

如果被判犯有为获得未成年人提供性服务而进行的通信,他可能会被判入狱长达两年和罚款。

制作淫秽电影的处罚是最高两年的监禁和 20,000 至 40,000 新元的罚款。持有淫秽影片的最高刑罚是监禁六个月、罚款高达 20,000 新元,或两者兼施。